Um sublime prefácio
- Details
-
Published: Sunday, 11 April 2021 10:56
Introdução - Jan Nicolaas Kind
É animador ver que recentemente algumas das obras de um dos três principais fundadores da Sociedade Teosófica, William Quan Judge, foram traduzidas para o português. Marcos de Resende, que dirige a Editora Teosófica no Brasil, e Fernando Antônio Mansur Barbosa, um membro da ST de Adyar, que publica livros teosóficos traduzidos para o português, auxiliado por dedicados tradutores brasileiros, de forma independente, tornou isso possível. Por enquanto, O Oceano de Teosofia já está disponível e Cartas que me ajudaram será lançado no início do próximo ano, de forma a beneficiar os estudantes brasileiros e outros que falam português. Espera-se que, no futuro, sigam-se mais títulos. Seu editor obteve seu primeiro livro de Judge, intitulado Vernal Blooms, na livraria de Adyar, na Índia, durante uma Convenção Internacional, no final dos anos noventa. A completa e formidável obra de Judge está amplamente disponível em muitas bibliotecas da ST em Adyar, em Amsterdã, na Holanda, em Wheaton e Krotona nos EUA e em Sydney na Austrália, apenas citando alguns.

Jonathan Colbert durante palestra na Convenção Internacional em Adyar-Índia, janeiro de 2018
Jonathan Colbert, da Califórnia, EUA, um estudante de Teosofia, estava ao longo de sua vida mais do que disposto a escrever o Prefácio para as Cartas que me ajudaram. Esse prefácio ficou simplesmente “sublime”, por isto, optou-se por publicá-lo aqui, na íntegra, em inglês. Assim que essa versão for concluída em português, ela também será publicada no Theosophy Forward.
+++++++
Read more: Um sublime prefácio