Un avant-propos sublime
- Details
- Published: Thursday, 15 April 2021 16:14
Introduction – Jan Nicolaas Kind
Cela fait chaud au cœur de voir que, récemment, les œuvres de l’un des trois principaux fondateurs de la Société Théosophique, William Quan Judge, ont été traduites en portugais. Marcos de Resende, qui dirige la maison de publication théosophique brésilienne, et Fernando Antônio Mansur Barbosa, un membre de la ST-Adyar qui publie lui-même des livres théosophiques traduits en portugais, aidé par les traducteurs brésiliens dédiés, ont rendu cela possible. A ce jour, l’Océan de Théosophie est déjà disponible, et Les Lettres qui m’ont aidé sera publié en début de l’année prochaine, à l’attention des étudiants brésiliens et autres qui parlent le brésilien. Votre éditeur a pu obtenir le tout premier livre de Judge, Vernal Blooms (Floraisons Printanières), à la librairie d’Adyar, en Inde, pendant une Convention Internationale des années 1990. L’œuvre entière et formidable de Judge est largement disponible dans beaucoup de bibliothèques de la ST-Adyar à Amsterdam, aux Pays-Bas, à Wheaton et à Krotona aux USA, ainsi qu’à Sydney, en Australie, pour n’en mentionner que quelques unes.
Jonathan Colbert, parlant pendant la Convention Internationale à Adyar, en Inde, en Janvier 2018
Jonathan Colbert, de Californie, USA, un étudiant à vie de la Théosophie, était plus que volontaire pour écrire la préface des Lettres qui m’ont aidé. Cet avant-propos est tout simplement « sublime », et ainsi nous avons décidé de le publier ici, dans son intégralité. Dès que la version en portugais sera terminée, elle sera aussi publiée dans Theosophy Forward.
+++++++